Täytyypä alkajaisiksi sanoa, etten ole pitkiin aikoihin
ollut niin turhautunut lukiessani kuin Jyrki Heinon Kellarin kanssa. Taitaa
olla niin, että johtuen positiivisista kommenteista, joita olin kirjasta
etukäteen lukenut ja kuullut, odotin parempaa. Mutta ylipäätään julkaistavilta
kirjoilta odottaisin vähän parempaa. Varoitan jo etukäteen, että tästä tulee melko pitkä vuodatus, kuten helposti käy kun ärsyynnyn.
Tämän tyrmäysalun jälkeen käykäämme kuitenkin ensin kirjan
positiivisiin puoliin. Kellari (Schildst & Söderström, 2012) on siis historiallinen murhamysteeri 1700-luvun
lopun Turusta eli Ruotsin vallan loppuajoilta, jolloin Turku oli vielä Suomen
pääkaupunki. Sivistynyt ja salapoliisimaisia taipumuksia omaava luutnantti
Wennehielm kutsutaan kaupunginviskaalin avuksi selvittelemään harvinaisen
julmalla tavalla tapahtunutta murhaa. Lähtökohdiltaanhan tämä oli minusta aivan
mainio. 1700-luvun Suomesta kirjoitetaan ihan liian vähän historiallisia
romaaneja, vaikka se on mielenkiintoista aikaa (tai ehkä niitä vain otetaan
liian vähän julkaistavaksi?).
Historialliset dekkarit ja mysteerit ovat sitä
paitsi minusta todella kutkuttava kirjallisuudenlaji. Olin siis hyvin valmis
pitämään tästä kirjasta sen lähtökohdista johtuen, ja minusta on
kunnioitettavaa että tuohon aikaan sijoittuvia lähtökohdiltaan mielenkiintoisia
tarinoita kirjoitetaan ja julkaistaan.
Niin ikään tuo murhamysteerin juoni oli
sinänsä mielenkiintoinen, samoin siihen liittyneet monet
kulttuurihistorialliset, poliittiset, hengelliset ja moraaliset koukerot. Pidin
monista henkilöhahmoista, olkoonkin että heistä olisi voinut saada paljon
enemmän irti. Etenkin Wennehielm oli sympaattinen, omaperäinen ja uskottava
salapoliisihahmo Ruotsin vallan aikaiseen Suomeen, ja mukavan erikoislaatuinen
herrasmies kaikkine uudenaikaisine aatteineen mutta silti aikansa lapsi.
Teoksessa oli ehdottoman positiivista se, että henkilöt tosiaan ajattelivat ja
käyttäytyivät aikakauteen nähden uskottavasti - liian usein historiallisissa
romaaneissa näkee sitä, että nykyaikaan kuuluvat hahmot vain siirretään
entisiin aikoihin ja puetaan hienoihin kamppeisiin. Totta kai ihminen on sama
läpi aikojen, mutta käytöstavat, sopivaisuuden käsitykset, ajattelutavat ja
tiedot eivät. Näissä suhteissa Heino oli onnistunut sangen hyvin. Toki
päähenkilössä oli jonkin verran sellaista historiallisille romaaneille
tyypillistä ärsyttävää kaukonäköisyyttä, että hän tajusi vähän turhan hyvin joitain sellaisia asioita, jotka nykyajan ihmisen näkökulmasta ovat totta mutta eivät välttämättä todella olisi tulleet sen ajan ihmisten mieleen. Mutta ei liian kanssa - ja ainakaan Wennehielm ei arvannut että huonekasvien suosio olisi tullut jäädäkseen!
Heino oli myös selvästi tehnyt historiantutkimuksensa
erittäin huolella ja saanut mielenkiintoisia historiallisia seikkoja liitetyksi
myös suoraan juoneen - paljastamatta mitään tarkempaa mysteerin ratkaisusta
voin kertoa, että tarinan aikana pohdiskellaan niin tuona aikana voimassa
ollutta kahvinjuontikieltoa (niin, te kahvimaanikot, kuvitelkaapas että
herkkujuomanne olisikin laitonta ja viranomaisten kahviurkkijat hiiviskelisivät
nurkissa!) kuin Kustaa III:n murhaan johtanutta aatelissalaliittoakin. Heino on
myös ansiokkaasti kaivellut esiin paljon arkielämän yksityiskohtia tuolta
ajalta, mikä minusta on usein historian herkullisinta antia. Minua kiinnostaa
erityisesti tietää, miten ihmiset elivät, ei niin paljon se kuka heitä hallitsi
ja missä rajat sijaitsivat.
Mutta sinänsä hyvin tehdyssä historiallisessa tutkimuksessa
tulee myös yksi isoimmista kompastuskivistä, joita minulla oli teoksen kanssa.
Nuo historialliset tiedot kun oli ladeltu enimmäkseen sangen puuduttavasti
ikävystyttävimmällä mahdollisella oppikirjatyylillä, ilman että henkilöillä oli
mitään todellista syytä ajatella niitä ja ilman että niitä olisi edes yritetty
luontevasti ujuttaa kerrontaan. Ihan totta, jos tarinassa tulee hetkeksi
tärkeään rooliin kolikot, siihen ei tarvita kappaleen mittaista selostusta
valtakunnan senhetkisestä rahajärjestelmästä ja kuka sen kehitti ja miksi! Ihan
totta, on tosi kliseistä istuttaa henkilö kirkonpenkkiin pohtimaan
sukuhistoriaansa muutaman sivun ajaksi vain, jotta kirjailija pääsee esittelemään
säätyläishistorian ja Turun Tuomiokirkon tuntemustaan ja jotta hänen ei
tarvitsisi vaivautua tuomaan henkilön taustan olennaisia seikkoja esiin jollain
tavalla luontevissa yhteyksissä. Jos henkilö on menossa veneellä hakemaan
murhatun ruumista, ei hänen tarvitse pohtia valtakunnan talouden tilaa vain siksi että sattuu lipumaan telakan ohi. Ja niin
edelleen.
Silloinkin, kun faktat oli upotettu luontevammin kerrontaan, mukana
oli todella paljon tarpeettoman pitkiksi venytettyjä kohtauksia, joiden ainut
tarkoitus oli selvästikin esitellä kirjailijan historiantuntemusta. Ja ehkä
kouluttaa lukijaa. Anteeksi nyt vain, minä tiedän mistä löydän
historia-aiheisia tietokirjoja, jos tarvitsen niitä. Luen niitä vieläpä melko paljon. Niissä on sitä paitsi yleensä
lähdeviitteet, toisin kuin romaaneissa, joten tiedän missä määrin lukemani
tieto on luotettavaa. Historiallisessa romaanissa minä tahdon eläväksi
muutettua entisaikaa, en kuivakkaita faktasarjoja joka helkkarin välissä
keskeyttämässä kerrontaa. Myös historiallisten romaanien pitäisi olla kirjallisuutta eikä
ensisijaisesti oman lukeneisuuden esittelyä. Sanoakseni tähän väliin jotain
positiivista totean kuitenkin, että aikakauden ruokakulttuuri oli tuotu
kerrassaan mainiosti ja eloisasti ilmi Wennehielmin ja hänen
taloudenhoitajattarensa keskusteluissa mamsellin kokkaamista aterioista, ja
muutenkin Wennehielmin kotielämän kuvauksessa oli paljon mikä toi
elämäntapahistoriaa ihan toimivasti esille.
Ei Jyrki Heinon kirjoittaminen muutenkaan mitenkään taitavaa
ollut. Kyllä hän ymmärrettäviä ja luettavia lauseita tekee, mutta siinä kaikki.
Kieli oli puisevaa ja persoonatonta. En usko, että koko kirjassa oli yhtään
oivaltavaa sanaparia. Henkilöhahmot ja näkökulmat vaihtuivat, mutta kieli ja
havainnointityyli oli samaa kaikilla eivätkä mitkään tunnetilat ja tunnelmat
välittyneet siitä, miten teksti oli kirjoitettu. Näkökulman käyttöä Heino ei
aina hallitse kovin hyvin: on kovin alkeellinen virhe hypätä yhden henkilön
näkökulmassa ollessa yhtäkkiä toisen henkilön ajatuksiin joita näkökulmahenkilö
ei voi mitenkään tietää, ilman että mitenkään tuodaan esille näkökulman
vaihdosta tai että kyseessä olisi kaikkitietävä kertoja.
Ei dekkarien toki aina kuulu olla mitään taideproosan
aatelia, mutta ei tässä myöskään ollut sitä dekkareihin ja jännäreihin sopivaa
jäntevyyttä ja iskevyyttä. Oli ehkä ajateltu, että ajankuvaan sopii tyylin
verkkaisuus ja rauhallisuus, mutta kun eihän sellaisen tarvitsisi tarkoittaa
tylsyyttä. Minä aivan rakastan hyvää vanhahtavaa, runsasta kieltä, mutta ei
tämä sitä ollut. Hyvin kirjoitettua sen rauhallisen, ajan henkisen tekstinkin
pitäisi olla. Kellarin teksti oli
enimmäkseen tasapaksua, hengetöntä ja puuduttavaa, ja minulla oli suurimman
osan ajasta lähinnä tylsää, vaikka tarinan, ajan ja henkilöiden puolesta olisi
ollut kaikki mahdollisuudet pitää minut todella innostuneena ja viihdytettynä.
Edes loppuratkaisun lähetessä ei mikään kerronnan rytmissä tai tapahtumien
tempossa muuttunut kiihkeämmäksi ja jännitystä lisääväksi, joten minulla oli
tylsää vaikka kerrotut tapahtumat olivat oikeastaan periaatteessa sangen
mielenkiintoisia. En vain millään kyennyt tuntemaan sitä vaikka luin ne. En
tiedä olisinko tätä lukenut loppuun, jos se ei olisi ollut minulla
matkalukemisena pitkällä bussimatkalla ja jos en niin olisi tahtonut edes
yrittää lukea, kun kerrankin kirjoitetaan jotain 1700-luvun Suomeen
sijoittuvaa.
Tuli sellainen olo, että Heino on lähinnä imenyt itseensä
suuren määrän tutkimuskirjallisuutta aiheesta, eikä aina sitä parhaimmin
kirjoitettua, ja sitten oli omaksunut sen tyylin omaankin kirjoittamiseensa
kuvitellen sitä ajanmukaiseksi kieleksi. Kirjoittamisen laatu, sanojen taitava
käyttö, oikeanlaisten tunnelmien ja tunteiden herättäminen ei näköjään ollut
mitenkään tärkeää. Minulle tämä oli oikein malliesimerkki siitä, miten hyvänkin
tarinan ja aiheet saa tuhottua huonolla kirjoittamisella. Enkä oikeasti ole
mitenkään paha tapaus siinä suhteessa, että aina nyrpistelisin nenääni sille
jos kirjoittaminen ei ole täydellisen säkenöivää ja että kieli olisi minusta
sisällön yläpuolella. Ei se minulle ole, mutta ei sen kuulu myöskään latistaa
sisältöä. Kuten usein käy kun on pettynyt johonkin kirjaan, voisin oikeasti
paasata sivukaupalla, mutta ehkä rajoitan itseäni. Ehkä jonkun ihailijan
mielestä tämä on jo nyt kohtuuttoman rajua esikoiskirjailijan tyrmäystä, mutta
julkaistu se on esikoiskirjailijakin ja siksi avoin kritiikille. Ja mihinkäs se
esikoiskirjailijakaan kehittyisi, jos kaikki kommentit vain hymistelisivät?
Itse mysteerijuonenkin kanssa oli mielestäni puutteita. Se
oli kaikilta elementeiltään mielenkiintoinen, mutta ei se mielestäni ollut
oikein tasapainotettu, joitain olennaisia johtolankoja ei seurattu tarpeeksi,
jotenkin jäi puutteellisesti kehitellyksi se, miksi milloinkin seurattiin
tiettyä johtolankaa tai jätettiin tietty suunta väliin. Minua myös ärsytti,
että itse näin jo alkuvaiheessa erään todennäköisen ratkaisun, joka tosin
osoittautui vääräksi, mutta minua turhautti suunnattomasti, ettei fiksu
salapoliisimme edes missään vaiheessa seurannut sitä, koska se sai hänet
vaikuttamaan todella typerältä - ja sitten ihan loppuvaiheessa kerrottiin
tyyliin "Wennehielm oli koko ajan epäillyt asiaa X, mutta nyt se sai
selityksensä" eikä kuitenkaan missään koko edeltävän n. 250 sivun aikana
Wennehielm ollut asiaa X epäillyt, ja juuri se oli saanut minut sitä
epäilemään. Jos Wennehielmin olisi näytetty sitä epäilevän ja tekevän asian
johdosta jotain tutkimusta, juuri se olisi voinut olla mainio keino johtaa
lukijaa harhaan ja saada hänet uskomaan, että nyt ollaan jollain oikeilla
jäljillä, kun samalla olisi sitten todelliseen ratkaisuun liittyvät seikat
vedetty hänen nenänsä editse huomaamatta. Heino osaa kyllä punoa kiinnostavista
elementeistä mysteerin ideatasolla, mutta hänellä on vielä harjoiteltavaa
siinä, miten kirjoittaa sen ratkaisemiseen johtavista päättelyistä ja
tutkimuksista. OK, luin samalla viikolla kaksi Agatha Christien romaania ja
kaksi Sherlock Holmes -tarinaa (olin sairaana ja minulla oli äänikirjoja),
joten tämä ei ehkä ole reilua, mutta toisaalta minua on yleensä melko helppo
viihdyttää mysteereillä, koska luen niitä harvakseltaan mutta hyvin
kiinnostuneena enkä ole mikään haka ratkaisemaan niitä itse.
Täytyy lisätä, että melkein kaikki kirjasta lukemani arviot
olivat kiittäviä, mutta en toisaalta tiedä, mitä niiden lukijat yleisesti
ottaen odottavat kirjoilta ja historiallisilta romaaneilta ja millaisia kirjoja
he yleensä lukevat. Sentään Savon Sanomien kriitikko oli ollut kanssani samaa
mieltä siitä, että kerronta olisi kaivannut parantamista.
Lopettaakseni kuitenkin joihinkin positiivisiin asioihin
totean, että kaikesta huolimatta Heino on kyhännyt kasaan kelpo juonen, joka
yhdistää mielenkiintoisesti tuon ajan kulttuuri-historiallisia ilmiöitä,
poliittisia juonitteluja, kansainvälisiä kuohuntoja ja uskonnollisia, mystisiä
ja moraalisia aiheita. Aikakauden valinta oli myös minulle mieleen, eikä häntä
voi ainakaan tutkimuksen puutteesta syyttää. Jos hän kirjoittaa lisää
Wennehielmin tutkimuksia, olen luultavasti kahden vaiheilla lukeako vai ei -
olen sinänsä tykästynyt luutnanttiin hahmona, ja aikakausi miellyttää minua,
mutta en ehkä silti tahdo lisää tällaista kirjallista tervanjuontia, joten saa
olla kirjoittamisen laatu selvästi parantunut jotta lukisin lisää.
Loppujen lopuksi totean, että kirjoitettuani tämän kaiken olen
saanut siihen purettua sen verran turhautumistani, että olen jo osittain
leppynyt Heinolle, ja kaikista puutteista ja turhautumisista huolimatta olen
sentään kiitollinen, että hän on kirjoittanut dekkarin, eli genreltään hyvin
helposti lähestyttävän tarinan, aivan liian vähän käytetystä mielenkiintoisesta
historiallisesta aikakaudesta Suomessa. Ehkä se ainakin tuo tuota aikakautta ja
sen elämää lähemmäksi sellaisille lukijoille, joilla ei ole ongelmia sen kanssa
miten tämä on kirjoitettu. Toivoisin kumminkin, että historiallista romaania
arvostettaisiin kirjallisuutena sen verran, että kustantajat vaatisivat muokkaamaan
kirjaa tätä paremmin kirjoitetuksi ennen kuin ottavat sen julkaistavaksi. Olisin mielelläni pitänyt tästä.
Arvioita ihmisiltä, jotka tykkäsivät enemmän kuin minä, on
ainakin Mari A:n kirjablogissa ja Kirsin kirjanurkassa.
Olen valitettavasti törmännyt tällaiseen faktojen luetteluun suurimmassa osassa historiallisista romaaneista, joita olen tähän mennessä lukenut. Vaikka rakastan historiaa, niin ei romaaneissa tarvitsisi hirveästi esitellä kirjailijan asiantuntemusta ihan tyhjänpäiväisillä faktoilla. Hyvä tarina, mielenkiintoiset päähenkilöt ja ennen kaikkea aikakauden loihtiminen eläväksi ovat sellaisia juttuja, jotka ainakin mua kiinnostavat. Juoneen liittymättömiä paasauksia ei oikeasti jaksa lukea, ja jos ne vaikka jättää lukematta niin veikkaisinpa että jäljelle jäävä sisältö olisi aika köykäistä, ja juonesta pääsisi ihan hyvin kiinni. Tietokirjan voi tosiaan lukea sitten erikseen jos aihe kiinnostaa.
VastaaPoistaToivottavasti löydän lisää niitä hienoja historiallisia romaaneja :)
Minäkin näen sitä valitettavasti ihan liikaa. Ilmeisesti se ei kaikkia lukijoita häiritse, koska monet ovat tykänneet tästäkin paljon, mutta minulle se tökkii todella paljon. Itse tahtoisin lukea historiallisia romaaneja sillä tavoin, että jos meillä on jonkun tietyn henkilön näkökulma, luemme vain sellaisista asioista, joita hänen olisi luontevaa siinä tilanteessa ajatella tai huomioida, tai joista henkilöiden on luontevaa keskustella, ja että mahdollisimman paljon faktoja tulisi tapahtumien, käytöstapojen, keskustelunaiheiden yms. kautta eikä sitä kautta että kirjailija noin vain kertoo ne tai että ne ympätään mukaan väkisin. Myös pitäisi kiinnittää huomiota siihen, mikä on oikeasti tarinan ja henkilöiden kannalta olennaista - minun ei tosiaan tarvitse tietää valtakunnan rahajärjestelmää vain siksi että henkilöt puhuvat hetken aikaa kolikoista.
PoistaTai sitten pitää mennä ihan täysillä kunnon 1800-luvun romaanityyliin jossa Victor Hugo voi hyvinkin pysäyttää tarinan 70 sivuksi kertoakseen Waterloon taistelusta, koska se on osa henkilöiden kokemusmaailmaa. :-) Mutta se pitää tehdä todella osaavalla tyylillä ja epäilen ettei se nykyään julkaistuissa kirjoissa enää juuri toimi.
Lainaan vähän edellisen kommentoijan tekstiä:
VastaaPoista"Hyvä tarina, mielenkiintoiset päähenkilöt ja ennen kaikkea aikakauden loihtiminen eläväksi ovat sellaisia juttuja, jotka ainakin mua kiinnostavat."
Heinon Kellari oli minulle juuri tällainen kirja. En ole samaa mieltä noista paasauksista, koska minusta ne olivat aika pikaisia mainintoja asioista. Se, mitä polittiisesta ilmapiiristä ja yhteyksistä mainittiin, kuuluvat varmaan sarjan jatko-osiin, luulen.
Minusta tämä kirja oli ensisijaisesti dekkari, eikä dekkarin tarvitse olla kieleltään mitenkään uutta luovaa. Olen kokeillut paljon puisevampiakin dekkareita, joita en saanut eteenpäin kulkemaan. On totta, että dekkarit on kirjoitettu varmaan aika keskivertoiselle lukijalle, eli historiankuvaa tai kuvaa toisesta maasta tarjoillaan annoksina, joita asiaan vihkiytymätön nieleskelee kakistelematta. Olen itse varmasti juuri tällainen lukija Heinon teokselle.
Minulle Turku oli juuri sopivalla tavalla eläväksi Heinon kirjan sivuilta. Lisäksi kerronta oli sujuvaa ja luin tämän kirjan nopsaan ja elin hetken Turussa.
Henkilöhahmot eivät tässä kirjassa kovin paljon erottuneet toisistaan, mutta päähenkilö tuli tutuksi, ja leppoisan miellyttäväksi. Kyllähän tässä kirjassa parantamista oli, aika monen kirjailijan esikoinen on sellainen, jossa on aina jotain parannettavaa. Suomessa kuitenkin tarjotaan niin paljon käsikirjoituksia kustantamoille, että olisi aika outoa, että aivan kököimmät julkaistaan.
Mukavaa, että sinä löysit tästä kirjasta noita asioita. Minäkin olen sitä mieltä, että tarina oli periaatteessa hyvä, ja pidin henkilöistä kuten tässä arvostelussa toivoakseni tein selväksi. Mutta aikakauden loihtimisesta eläväksi olen eri mieltä, sillä siinä minun mielestäni luotettiin liikaa faktojen luettelemiseen ja liian vähän niiden tuomiseen eläväksi ja luontevaksi osaksi tarinaa, ja lisäksi siinä määrin kun niitä oli elävöitetty osaksi tarinaa, oli turhan paljon sellaisia pitkitettyjä kohtauksia joiden ainut tarkoitus oli selvästi kirjoittajan asiantuntemuksen esittely. Olen valitettavan allerginen sille historiallisissa romaaneissa. Tiedän että kaikki eivät ajattele niin, mutta tämä on minun kokemukseni ja minun syyni sille miksi en nauttinut tästä romaanista niin paljon kuin toivoin. En tosiaan lähtenyt liikkeelle vikoja etsien vaan uskoin nauttivani tästä kirjasta ja kovasti yritin niin tehdä, ja hetkittäin jopa onnistuin. Mutta en pääse mihinkään, että suurimman osan kirjasta nautintoni kaatui juuri niihin seikkoihin, jotka olen arvostelussani kirjoittanut. Olisin mielelläni pitänyt tästä enemmän.
PoistaOlen lukenut dekkareita suhteellisen vähän Agatha Christien ja Sherlock Holmes -tarinoiden ohella, joten en osaa sanoa miten tämä vertautuu nykydekkareihin keskimäärin; minä vertaan sitä enemmänkin omiin toiveisiini siitä miten historiallinen romaani minulle toimisi. Mutta kuten sanoin, minua kiusasi että tekstissä ei ollut myöskään sellaista dekkareille tyypillistä iskevyyttä, vaan kerronta junnasi mielestäni turhan paljon. Enkä siis todellakaan ole lukija joka pitkästyy vanhahtavasta kielestä - minusta tämä vain ei ollut oikein minkäänlaista kieltä. Ehkä olen liian nirso, mutta ei voi mitään, kuvasin oman lukukokemukseni. Se ei toki ole mitään Jumalan sanaa. Siksi linkitinkin pariin positiivisempaan arvosteluun, ettei sellainen ihminen, joka oikeasti voisi nauttia tästä, jätä sitä sen takia lukematta, että on törmännyt vain tähän minun negatiiviseen arvosteluuni.
Itse en todellakaan kokenut noita historiallisten faktojen esittelyä vain "pikaisiksi maininnoiksi", sellaisista en toki olisi ryhtynyt valittamaan. Toki monet olivat yhden tai kahden lauseen mittaisia, mutta niitä oli liikaa ja ne olivat usein liian epäluontevia (juuri tyyli ja olennaisuus tökki minulle enemmän kuin määrä, koska sinänsä nautin paljon tätä pidemmistäkin kirjoista ja sellaisista joissa maailma on runsas ja yksityiskotainen). Ja kyllä siinä riitti niitä yhden tai usean kappaleen mittaisia "esittelen tietämystäni"-pätkiä jotka loppupuolella aloin vain skippailla - siitä huolimatta että tietokirjasta olisin varmaan samat pätkät lukenut kiinnostuneena. En tiedä, miten paljon kokemukseeni vaikuttaa se, että olen 1700-luvun arkielämästä jo jonkin verran lukenut eikä kirjassa loppujen lopuksi ollut hirveästi minulle uutta tietoa, vaikka toki jonkin verran (ja paljon muistinvirkistystä). Olen kaukana 1700-lukuekspertistä, mutta tämä tausta voi vaikuttaa siihen, etten lumoudu sinänsä noista historiallisista yksityiskohdista jotka useimmille lukijoille ovat kokonaan uusia ja sinänsä jännittäviä, vaan helpommin kiinnitän huomiota siihen, miten ne on kirjoitettu. Silti luulen että minua olisivat ärsyttäneet nämä asiat myös silloin, jos kyse olisi ollut minulle vieraammasta ajasta. Minä myös luen vähän kaikkia historiallisia romaaneja sillä silmällä että miten historia on saatu sujuvasti mukaan tarinaan, koska yritän itsekin kirjoittaa historiallista fiktiota ja tahdon oppia.
(Vastasin ensin väärään paikkaan, kokeillaan tuleeko nyt vastaus siihen kommenttiin johon se on tarkoitettu...)
Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoistaMinustakin tämä Kellari oli ihan hyvä historiallinen dekkari. En erityisemmin pidä dekkareista ja luen niitä oikeastaan vain vahingossa ja tämä kirja tarttui kirjastosta käteen ihan siksi että se sijoittui 1700-luvun Turkuun. Pidän siis historiallisista romaaneista. En ollut lukenut tästä mitään arvosteluja etukäteen, joten minulla ei ollut mitään ennakkoasenteita. Siitä on nyt muutama kuukausi aikaa kun luin Kellarin, mutta huomasin nyt tämän blogitekstin sattumalta ja oli ihan pakko itsekin kommentoida.
VastaaPoistaMinulle ei nimittäin jäänyt mitään muistikuvaa puuduttavasta oppikirjatyylistä. Verkkainenhan kirja hieman oli, mutta ei haittaavasti ja saattaa olla että olen ns. pikalukenut ne oppikirjamaiset kohdat ja siksi ne eivät ole haitanneet. Olin vain ilahtunut että joku oli kirjoittanut ihan luettavan kirjan kyseisetä aikakaudesta ja sijoittanut sen Suomen Turkuun.